L’interprétation consécutive est recommandée pour les réunions de courte durée, limité à une langue traduite (exceptionnellement 2) devant une assemblée.
L’interprète prend des notes et traduit le contenu du discours à intervalles réguliers.

A noter que cette interprétation pour 2 langues requiert 2 fois plus de temps que l'interprétation simultanée.

Exemples d'application : conférences de presse, négociations diplomatiques, présentation de produits ou de services, etc.